עץ החיים – ניתוח ראשוני

עץ החיים , זיכה את טרנס מאליק בפרס דקל הזהב בקאן. מלבד הפרס, הסרט זכה גם לשריקות בוז צורמות, מספר תשואות, ביקורות קטלניות לצד ביקורות מהללות במיוחד. רגע לפני שאני אכתוב את חוות הדעת החיובית שלי על הסרט, ברצוני לציין כי מדובר בסרט שאני מבין את היחס השלילי כלפיו: הוא איטי, לא תמיד מובן ולא מפתח את הסיפור שלו בדרך המקובלת, לא בקולנוע המיינסטרימי ואפילו לא בקולנוע האמנותי. לכל מי שמצפה לראות סרט בכיכבו של בראד פיט צפויה אכזבה מרה. גם בקרב מי שמורגל בקולנוע יותר מאתגר, לא בטוח שהסרט ידבר אליו, או לחלופין לא יכעיס אותו. כי לא פעם במהלך הסרט נדמה כי מאחורי כל היומרה מסתררת פילוסופיה לא ממש מעמיקה ובטח שלא חשדנית.

יחד עם זאת, לאחר שתי צפיות בסרט, לא נותר לי אלא לצדד בצד המעריצים: זהו סרט בעל עוצמה ויזואלית יוצאת דופן, דרך הבעה ייחודית, רגעים של פיוט ויזאולי מהפנט ואהבה גם לרגעים הקטנים של החיים. הצפייה השנייה בסרט לא רק העירה לי צדדים אחרים בעלילה (הפשוטה מן הנדמה) אלא גם ובעיקר הייתה מרגשת יותר.

הסרט הזה עמוס מאוד במחשבות, רעיונות ודימויים שיש מקום לתת עליהם את הדעת, כל כך עמוס עד שקשה לדעת מאיפה להתחיל. אבל בעצם, נקודת המוצא של הסרט הינה ברורה למדי: מדובר בסרט המספר על מערכת יחסים בין אדם ואלוהיו. הסרט דן באמונה של אדם זה ובפנייה שלו לאלוהים, כאשר הוא מאמין כי מדובר במערכת דו-כיוונית. הגיבור חש כי האל מתקשר עימו בדרכים שרובם לא מובנת לו וחלקם לא מתקיימות במישורי תודעה ומציאות שקל להגדיר. אולם ברור לגיבור כי הוא מצא את האל בעזרת שתי דמויות: אחיו ואמו.

לדעתי, כמעט כל הסרט נראה מנקודת המבט של אותו הגיבור, כולל אירועים אשר התרחשו זמן רב לפני לידתו. אך לא מדובר בכל הסרט, כי לפעמים גם אמו של הגיבור פונה אל האל וברגע יפהפה אחד עושה זאת אביו של הגיבור. גם הגיבור עצמו עושה זאת בשתי קולות שונים: בתור מבוגר (בגילומו של שון פן, שנראה בסרט לדקות ספורות בלבד) ובתור ילד. אולם בתור מבוגר, הגיבור מגבש לתפיסה דתית על פיו אלוהים דיבר עליו דרך כל מה שברא ויברא, דרך כל התודעות האחרות שקשורות גם הם למקור חיים ולאהבת החיים. לכן, במידה רבה ניתן ליחס גם את המונולוגים של הורי הגיבור לתפיסה של הגיבור אותם, או לזיכרון שלו מדברים אשר אמרו. יש לציין כי מדובר רק בקריאה אפשרית אחת לסרט הניתן לפירוש במספר רב של דרכים, אבל בכל דרך הקשר בין האדם לכוח הבורא (וניתן לפרש את הכוח הבורא הזה גם כיישות שאינה האל הנוצרי).  

מלבד לדברי הגיבור כלפי האל, אשר נוכחים במידה כזו או אחרת לאורך כל הסרט,  סגנון הסרט עובר מספר שינויים. הוא מתחיל בדיבור מופשט על רקע של גרפיקה ממוחשבת, עובר לתמונות מחיי משפחה אשר עוברת מתיאור שגרתי לתיאור של התמדדות של ההורים עם מוות של אחד מן הילדים. משם הסרט קופץ לעתיד ולשגרת חייו של ילד אחר במשפחה, הוא הגיבור של הסרט. בתור איש מבוגר, הוא עובד בסביבה עירונית (המצלומות בצורה מרהיבה) ועדיין חושב על אחיו מדי יום. משם הסרט עובר לייצוג מופשט יותר של העולם, בעזרת אנימציה ממחושבת אשר אינה מעבירה דימויים מוחשיים – בהדרגה האנימציה הזו הופכת להיות סרט טבע פרה-היסטורי, המתחיל מתקופת המפץ הגדול ומגיע לעידן הדינוזאורים ולמטאור שפגע מהם. לאחר מכן, אחרי כ-40 דקות ובלי שום הכנה מראש, הסרט מתחיל להתנהג כמו סרט עלילתי.

מובן, שהוא לא מתנהל כסרט עלילתי רגיל. הדיבור על האל נמשך, כמו גם חזרה לדימויים של עץ ומים, לא תמיד בהקשר להתרחשיות. אבל די ברור כי העלילה חוזרת למשפחה שראינו בתחילת הסרט ,תוך התמקדות בחווית הגדילה של הבן הבכור, לו יש שני אחים קטנים. החלק הזה של הסרט, שאורך יותר משעה, מתמקד לא רק באירועים בעלי חשיבות דרמטית, אלא גם ברגעים הקטנים של חיי המשפחה, כאשר בהדרגה נחשף הפן הבעייתי בה: האב (בראד פיט) הוא קפדן וקשוח מדי, לעומתו האם (ג'סיקה צ'סטיין, אלמונית יחסית ונפלאה לחלוטין) מלאה באהבה ופתיחות, אך היא לא מסוגלת לעמוד על שלה.

אולם, אם נצמדים לפרשנות על פיה כי רוב הסיפור מובא מנקודת מבטו של הגיבור, ניתן לפרש את הקיצוניות בין ההורים גם בהשקפת עולמו. בסופו של דבר, מבעד לפרגמנטים השונים דמויות ההורים מתגלות כעמוקות שנדמה ולא כמייצגות של השקפת עולם קיצונית בלבד, למרות שלעיתים הסרט  מדגיש את הניגודיות שבניהם.

אבל מלבד ההורים, סרטו של מאליק מוצא גם זמן להראות יחסים מורכבים בין האחים, התמודדות עם הדחף האלים של האדם וגם ניצנים של אהבת נעוריים. מעבר למבנה העלילתי הסבוך, לניסיונות לחדש ולדיונים התיאולוגים שהסרט מציע, בשיאיו הוא פשוט קולנוע מלא באהבת אדם. הסרט אוהב את הדמויות שלו גם כאשר הם מתנהגות בצורה מחפירה. הוא דורש מאמץ מצד הקהל, אבל לי לפחות הוא העניק מספר רב של רגעי חסד.

כל זאת לפני חלקו האחרון, בו הסרט חוזר לדמות המבוגרת של הגיבור ומשם למציאות המתקיימת במימד מעורפל, המכיל את  כל הזמנים וכל הדמויות, כפי שהגיבור תופס אותם או את האל. כל זה נשמע מאוד מורכב, אבל האמת היא שזה די פשוט בבסיסו. הסיום הוא מרהיב ויזאולאית, אבל הוא רק מדגיש את החיסרון היחסי של הסרט: יש בסרט הרבה מאוד רעיונות (ברובם לא נגעתי בניתוח זה, באחרים לא עסקתי בצורה מעמיקה דיו) אבל בסופו של דבר, בחלק מן המקרים מדובר ברעיונות מוכרים וכמה מהם נראים מעט קלישאתיים. מסרים רוחניים הועברו בקולנוע בעבר בצורה מורכבת ובהירה יותר על ידי יוצרים כגון דרייר, ברסון וטרקובסקי. לעומת יוצרים אלו, סרטו של מאליק מרגיש לפרקים מעט כמו רוחניות זולה.

אבל כאמור, יש בסרט יותר מדיון ברוחניות. דומה כי הוא גם לא מנסה להגיד דבר חדש על הקשר שבין אדם ואלוהיו, אלא להראות קשר של אדם אחד (או של משפחה אחת) לאל הזה ולא מדובר באדם יוצא דופן. למעשה, מדובר באדם שהוא הכי לא יוצא דופן שיכול להיות: הוא כל אדם, אשר מבין את האל ממקום לא מתוחכם או מטיפני, אבל מקבל את האל בצורה הטהורה ביותר על כל הטוב והרע שברא ועל ההרס הרב שהוא עוד יעשה. לכן אני חושב כי מדובר בסרט שמכיל לא רק את בריאת העולם, אלא גם את קץ כל הזמנים. הוא מכיל אותם לא רק ברגעים בהם הוא מראה דימויים היכולים להתפרש בצורה כזו, אלא בכל פריים ופריים.

בכל אחד מחמשת סרטיו של טרנס מאליק, דומה כי אין צילום אחד שהוא לא סוג של יצירת אמנות. הסרטים שלו ערוכים בצורה נפלאה (על הסרט הזה הוא עבד עם חמישה עורכים שונים, לאורך מספר שנים) ומצולמים בצורה נפלאה אף יותר. בסרט זה, הצילום של עמנואל לובצקי הוא טוב אף יותר מן הרגיל אצל מאליק. יחד עם זאת, בכל סרטיו של מאליק יש גם תחושה כאילו התסריט לא ממש מגיע לרמה של הבימוי. אבל להוציא חלקים מהעולם החדש, לרוב הבימוי כל כך טוב עד שזה לא מפריעה יותר מדי.

עץ החיים רחוק מלהיות נטול פגמים; אולם כפי שהוא מטיף לאהוב את החיים ואת האל גם ברגעים החשוכים ביותר, כך אני מוצא את עצמי אוהב את הסרט בצורה טוטואלית,למרות פגמיו ובזכותם. ובליבי עדיין יש תקווה כי צפייה נוספת לאחר זמן, אראה כי טעיתי ובסרט אין ולו פגם אחד.

פורסם בקטגוריה Uncategorized | 4 תגובות

בוב דילן – השפעת הקולנוע

אני שובר את ההפסקה הארוכה בתולדות הבלוג, הפסקה שנבעה מעומס של מטלות אחרות וממשבר כתיבה מסוים. אף כי בתקופה שלא כתבתי ראיתי כמה סרטים לא רעים בקולנוע (תור, צעקה 4, כנגד כל הסיכויים, קוד מקור) אף אחד מהם לא גרם לי לדחף בלתי נשלט לכתוב עליו.

לעומת זאת, בוב דילן הוא השראה תמידית. וכיוון שהשבוע רבים חוגגים לו 70 שנה והופעה קרובה בארץ, אני מצטרף בשמחה לחגיגה. פוסט זה הוא הראשון מבין שני פוסטים מתוכננים: בסמוך להופעה אכתוב על כמה מן השירים האהובים עלי, פוסט שאני מניח יהיה מעניין הרבה יותר. בפוסט הזה אני אנסה לשלב את דילן עם נושא הבלוג, כלומר הקולנוע.

אני לא מתכוון להתמקד בקרירה הקולנועית של דילן, בסרטים שהשתמשו בשיריו או בסרטים שנעשו עליו (ויש דוגמאות נפלאות לכל השלושה) אלא לנסות לעלות סברה על פיה כתיבת המילים של דילן מושפעת מקולנוע.

באופן הברור, יש עדויות לקולנוע ברבים משיריו. האלבום הראשון שלו אשר התבסס ברובו על חומר מקורי The Freewheelin' Bob Dylan הסתיים בבדיחה:

 I make love to Elizabeth Taylor ,Catch hell from Richard Burton

כך לפחות הומור על רכילות קולנועית הייתה לדילן. באותו שיר, אגב, הוא מציע לנשיא קנדי לעזור לצמיחה בארה"ב בעזרת ברדג'יט ברדו, אניטה איקברג וסופיה לורן, כך שדילן מראה בקיאות לפחות במימד אחד של הקולונע האירופאי בן זמנו (השיר נכתב בראשית שנות הששים; הנשיא היה קנדי).

אבל בדיחה זו היא רק כלי על מנת להגיע לעיסוק רציני יותר. כשנה מאוחר יותר, דילן  שיחרר שיר הומורסטי נוסף, רק שהפעם הוא החיל מבנה סיפורי וכל הבנת השיר הייתה מותנת בהיכרות עם קולנוע. השיר הוא Motorpsycho Nightmare שומע שלא מכירר את פסיכו לא יכול להבין את השיר. אבל יש בו גם אזכור ללה דולצ'ה ויטה של פליני, יוצר שהציבור האמריקאי אולי פחות הכיר באותה תקופה ובטוח פחות מכיר היום (זמן קצר אחרי זה, דילן כתב שיר  לדוגמנית-זמרת ניקו, אשר הופיע בסרטו של פליני).  נדמה לי שדווקא האזכור של פליני הוא משמועתי יותר לכתיבה של דילן.

כי הכתיבה של דילן לא מזכירה כתיבת פזמונים רגילה. היא גם לא בדיוק שירה, או לא דומה לכל שירה שאני מכיר. לקצב ולמניגנה יש בה חשיבות. כל מילה היא בעלת משמעות בהקשר של המסר של השיר כמו גם בהקשר הצלילי. אבל רוב השירים לא מציירים מצב רגשי ברור, אלא בונים עולם בקווים כללים. דילן הוא אמן של תיאורי מצב לא ברורים, כמעט סוראליסטים.

אני חושב שדילן כותב שירים כמי שרגיל בצפייה בסרטים. הקולנוע הוא אמנות של תמונה אשר לא ניתן לבטא אותה במילים. הקולנוע האירופאי המודרני, שפליני הוא מניצגו הבולטים, מציג דימוי שהוא בו זמנית מציאותי ונוכח ובלתי ניתן להבנה בכלים המובנים. בעוד השירה היא אמנות של מילים, הקולנוע הוא אמנות של מה שלא ניתן להביע במילים. הכתיבה של דילן קרובה לשירה יותר מלכל אמנות אחרת, אבל היא מכילה ניסיון נואש לתאר את מה שמילים לא יכולות להעביר. השירים של דילן מתארים דמויות. לא פעם הם מתעכבים על תיאור מזג האוויר, או פירטי רקע אחרים. לפעמםי נדמה כאילו הם הכנה לתסריט, או תסריטים אשר נותבו לדרך ביטוי שונה.

ניתן כמובן לומר שדילן משלב את השירה עם מוזיקה, אך מצד שני הלחנים של שיריו הם כמעט תמיד פשוטים ומנימליסטים. אפשר גם לדבר על השפעה של ציור, אמנות אשר גם בה דילן עוסק. אבל בניגוד לציור, השירים של דילן תמיד כמעט תמיד מכילים גם התפתחות. כמו הקולנוע, הוא גם מספר סיפור. דילן גם כתב פרוזה. רק שהפרוזה שלו מופשטת אף יותר משיריו ונראה יותר מכל שהיא שואפת לייצר חזיונות ויזאוליים.

דילן כאמור גם עסק בקולנוע. למשל, כשחקן ומלחין באחד מסרטיו הטובים ביותר של סם פקינפה פאט גארט ובילי הנער, סרט שדומה כי לוהק אליו משום שכמו פינקפה, דילן מהווה מתעד אלטרנטיבי של ההיסטוריה האמריקאית, כזה המאדיר גיבורים אך גם חושף משוה רקוב בחברה אותה הוא מתאר.

מלבד זאת,  דילן יצר כבמאי של סרט בן חמש שעות בשם רנאלדו וקלרה. הוא גם היה תסריטאי שותף ושחקן בסרטו של לארי צ'ארלס Masked and Anonymous. שני הסרטים האחרונים נקטלו בידי הביקורת (לגבי השני, לא לגמרי בצדק לדעתי) ונחשבים למוזרים מאוד. כך שקשה לומר כי קולנוע הוא המדיום בו דילן הכי מטיב להתבטא.

אבל הוא אוהב קולנוע. באוטוביוגרפיה שלו יש קטע בו הוא נהנה לחשוב של דנזל וושינגטון, ששניים מן נסרטים בהם כיכב מבוססים במידה מסוימת על שירים של דילן, אכן מעריץ אותו.

חוץ מזה, בוב דילן אוהב לשלב כוכבות קולנוע בקליפים. הדוגמא עם מולי רינגוולד לא זמינה מחות לארה"ב ביוטויב, אבל יש את סקרלט ג'והנסון:

פורסם בקטגוריה Uncategorized | כתיבת תגובה

התפרקות – נינה מנקס

סרטה של נינה מנקס התפרקות זכה בפרס הדרמה בפסטיבל ירושלים, אף כי למעשה מדובר בפיצ'ר לכל דבר ועניין. בימים אלו הוא מוקרן במספר מצומצם של הצגות בסינמטק תל אביב.

מדובר בסרט לא פשוט לצפייה עבור רוב הקהל, שכן הוא נע בקצב איטי בסגנוון המשלב מינימלזים וסוראליזם. אך במקביל, מדובר ביצירה מרתקת המאלצת את הקהל לחשוב.

הסרט מתרחש ביפו ועוקרב אחר צעיר יהודי החי בשכונה ערבית ברובה. הוא חי בעוני ומתקשה לשלם את שכר הדירה, מה שלא מונע ממנו לצאת לבלות ברוב הלילות. מנקס מתעכבת לא פעם על פעולות יום יומיות וגם חלק מן הסצנות הדרמטיות יותר מתארות לא רק את הפעולה, אלא גם את האווירה סביבה.

בשלב מוקדם מאוד, מתברר כי הסרט הינו עיבוד ל"החטא ועונשו" של דוסטויבסקי. כמו "הכייס" של רובר ברסון, מנקס אינה מנסה לעשות עיבוד מדויק לרומן המופת, אלא להשתמש בעלילה הפשוטה יחסית שלו וחלק מן הנושאים אשר הוא מעלה על מנת לעסוק בנושאים בהמעניינים אותה. במקרה זה, העיסוק בחברה הישראלית בכלולתה דרך דמות בעיייתית אחת.

הדמות של גבר נטול הרגשות מתגלה ככל שהסרט מתקדם כייצוגית לחברה הישראלית אשר אינה יודעת כיצד בדיוק להתנהל מול החברה הערבית – בקבלה או באלימות. החיפוש של הדמות אחר גאולה דתית בסיום נותר בלי מענה חד משמעי, אך עצם הרצון לגאולה יוכל להתפרש כשיפור מסוים.

מנקס פותחת את הסרט בסצנה בה הגיבור צופה בחילזון ואז מתעלל בו. דימוי זה מאפיין במידה רב כמה היבטים של הסרט: ראשית, החילזון מרמז על הקצב האיטי ולאחר מכן התעללות משקפת את הטבע האלים של הגיבור. אבל יש במגע של הגיבור עם היחה לא רק אלימות, אלא גם רצון לגעת בדבר מה, לייצר סוג מסוים של קשר, דבר אשר הגיבור לא מצליח לעשות במהלך הסרט.

מנקס, הבאה מן הקולנוע האמריקאי העצמאי-ניסיוני, משתמשת בשוטים ארוכים והמנכיחים את המצלמה. תנועות המצלמה בסרט הם ברובם שימוש בעדשת הזום ולא בהזזת המצלמה, דבר המעניק לסרט גוון רפלקסיבי ומעט סוראליסטי, שכן הקהל אינו מורגל לתנועות מסוג זה.

הסרט דורש השלמת פערים מצד הצופה -חלק מן האירועים רק נשמעים ולא נראים ופעמים רבות המצלמה נמצאת עם הגב לדמויות, או שהתרחשות המרכזית מתרחשת בחלק האחורי של הפריים. דבר מונע מן הסרט להיות מטיפני באופן בולט מדי ומכריח את הקהל לא רק לפשוט את הדמויות, אלא גם לבחון את התבוננות שלו.

הסרט רחוק מלהיות יצירה ריאליסטית. שימוש באירועים סימובילים רבים, חזרה על קטעי סאונד והתרחשיות מסוימות, יוצרת מגעל של לולאה הלוכד את הגיבור ולעיתים לא ברור היכן עובר הקו בין המציאות הדיאיגטית של הסרט, הדמיון של הגיבור והסמלים שהבמאית מייצרת.

לא כל דבר בסרט עובד. בסופו של דבר, אני לא סבור כי מנקס מייצרת אמירה מקורית במיוחד אודות החברה הישראלי. אך דרך ההבעה הייחודית שלה היא מרתקת בפני עצמה ויוצרת כמה דימויים מטרידים המתחברים ליצירה בעלת עוצמה לא מועטה.

פורסם בקטגוריה Uncategorized, עכשיו בקולנוע, קולנוע ישראלי | 2 תגובות

התרשמויות מפסטיבל הקולנוע הצרפתי

פסטיבל הקולנוע הצרפתי הנערך בימים אלו בסינמטקים התגלה, לפחות עבורי, כמוצלח במיוחד, גם ביחס לסרטים שהוצגו באותו פסטיבל בשנים קודמות. הנה ההתרשמות שלי מן הסרטים שהספקתי לראות, חלקם יופצו מסחרית בארץ.

על אלוהים ואנשים (Des hommes et des dieux)

סרטו של קסבייה בובואה אומנם זכה בפרס הגדול בפסטיבל קאן האחרון (הפרס השני בחשיבותו) אך הפצתו בארץ על ידי קולנוע לב החל מן השבוע הבא אינה דבר מובן מאליו, שכן הוא עוסק בנושא שלכאורה רחוק מאוד מן הקהל הישראלי: חיים של נזירים צרפתיים במנזר באלג'יר.

לכאורה, הקהל כאן עלול להירתע מגיבורים דתיים נוצריים בסרט שנע בקצב איטי ונוגע בפילוסופיה דתית. אולם למעשה מדובר לא רק ביצירה קולנועית בעלת עוצמה רבה, אלא גם בכזו העסוקת בסוגיות כלל אנושיות שרבות מהם רלוונטיות גם לחיים בארץ

עיקר עלילת הסרט עוסקת באיום על הנזירים בעקבות עלייתו של האיסלם הרדיקלי, אשר רצח פועלים קרואטיים נוצריים ומאיים על המנזר. ראש המנזר מסרב לקבל הגנה מן הצבא או לעזוב את השליחות במקום, למרות שברור כי הסכנה תגיע גם למנזר.

זהו סרט אשר אינו דן בעליונות הערכים הנוצריים ואינו מאשר את האמונה באל או במחשבה אחרת. הסרט כן דן בתחושה של שליחות ומחויבות לערכים, כמו גם בקבלת האחר ונתינת מחילה לאויב. באחת מן הסצנות החזקות בסרט, ראש המנזר מזהה לבקשת המשטרה גופת טרוריסט. אנשי הצבא לא מבינים מדוע הוא מתאבל על האיש אשר איים על חייו ומחזיק לכאורה בתפיסת עולם מנוגדת. אך יש עוצמה רבה באקידות בה ממלא הנזיר את השפקת העולם הסובלנית והלא-אלימה שלו, מבלי לחרוג מערכיו רק בגלל הפעילות של הצד השני (והעובדה כי צפיתי בסרט כשעה לאחר ששמעתי על הירצחו של ג'וליאנו מר-חמיס הוסיפה כוח לחלק מן הסוגיות).

הסרט לא מציג את הנצרות כדת של אדיבות וקבלה לעומת האיסלם הרדיקאלי. חלקו הראשון של הסרט מתמקד ביחסי השגרה בין המנזר לכפר האיסלמי הסמוך הרואה בנזירים מגן על הכפר ומקיים עמם חיי שיתוף ועזרה הדדית. חלק גדול מן השיקולים של הנזירים להישאר היא היחסים הטובים עם תושבי הכפר.

הסרט לא מציג עמדה אחידה. השאלות לגבי ההחלטות של ראש המנזר שבות ועולות ואף אחת מן הדמויות שבסרט לא מציגה קו מחשבה אחיד, בובאוה מצליח להעניק לכולם רגעים של ספק.

הסרט מעביר את התהיות שלו לא רק באמצעות מילים המביעות של הלבטים השונים, אלא גם באמצים ויזואליים המצליחים לבטא את המצוקה. בעיקר, הוא עושה שימוש נפלא בפני השחקנים שלו. לשיאיו מגיע הסרט בסצנה בה הנזירים מאזינים יחדיו בשתיקה לקטע מוזיקלי מוכר מאוד. המבט על פני הנזירים שעה שהם שומעים יחדיו את המוזיקה מעביר היטב את המצב בו הם נתונים באופן שהמילים לעולם לא יכלו להביע. זהו אחד מן הרגעים הקולנועים המרשימים ביותר של העת האחרונה, דווקא משום שהוא נעשה באמצעים פשוטים למדי.

 סיבוב הופעות (Tournee)

זוכה נוסף בפסטיבל קאן הינו סיבוב הופעות שזיכה את הבמאי-שחקן מתיו אמלריק (שהגיע לארץ לרגל ההקרנה) בפרס הבימוי של הפסטיבל.

אמרליק שאב השראה מיומן של הסופרת קלוט, שלפני כ-100 שנה נהגה להופיע בתיאטרון המיוזקהול בעודה מבצעת קטעים בעירום. אמרליק ביקש דרך להעביר את הסיפור שלה לימינו ומצא אותו דרך תופעת הניו-ברולסק – נשים החוזרת למופעי הבידור הזולים לכאורה, אך ממקום פנימסטי-פוליטי: המופעים שלהם לא יהיו בשליטת הגברים ולמענם, אלא גם למען קהל  של נשים. רבים מקטעים המוצגים הסרטיפטיז שלהם, כפי שהם מוצגים בסרט, כוללים לא רק עירום והומור אלא גם מסרים אנטי-קפיטלסטים וביקורת על השליטה הגברית במיניות האישה. הדבר מועצם גם ידי כך שעם הלהקה מופיע גם גבר. הנשים עצמם לאו דווקא תואמות את אידיאל היופי הנשי המקובל כיום (גם אם הם לא ממש סותרות ממנו), דבר המעניק לאמירה שלהם כוח נוסף 

אך אמרליק מקצין את האירוניה שבמופע החדש, שכן על אף שהמופיעות טוענות שוב ושוב לעצמאות, הרי שסיבוב ההופעות בסרט מנוהל על ידי גבר, המגולם בידי הבמאי עצמו. גיבור זה הוא מפיק טלוויזיה בעברו אשר הספיק להסתכסך עם כל אדם בפאריז פחות או יותר. כעת, הוא חוזר לצרפת לאחר שהות ארוכה בארה"ב, עם המופע המדובר שמעלות נשים אמריקאיות.

למעשה, הסרט נע סביב שני סיפורים שונים: ניסונו של המפיק לשוב לפאריז ולחזור לקשר עם חייו הקודמים (בין היתר עם ילדיו) ומאידך החיים מאוחרי הקלעים של המופע, תוך מבט על הנשים המפיעות. אמרליק ליהק לסרט מופיעות אמיתיות מן הניו-ברולסק ללא ניסיון במשחק קולנועי (פרטל אחת שהופיע בסרט עצמאי מאוד). הוא לכל אחת סיפור רקע ארוך מאוד, אך לא נתן לשחקניות דיאלוגים, מה שהוביל למשחק אמיתי ולרגעים קטנים מקסימים. בשיחה עימו הוא ציין את הסרטים של ג'ון קאסווטס כמקור השראה, ברגעים המוצלחים של סיבוב הופעות הסרט אכן מזכיר את המגע של קאסווטס.

ככל שהסרט מתקדם מתגלה כי לא מדובר רק באיסוף אקראי של סצנות מאחורי הקלעים אלא בסיפור מחושב היטב, אשר מגיע לעוצמת רגשיות מפתיעות לקראת סיום הסרט. דמות המפיק שמגלם אמרליק מלא בסתירות הנראות אמינות והבמאי מצליח לייצר סצנות אנושיות גם עם דמויות הצצות רק לרגע, כגון קופאית בסופרמרקט או עובדת בתחתנ דלק.

שמם של האנשים (Le Non des Gens)

ההפתעה של הפסטיבל עבורי. לא ידעתי שום דבר על מישל לקלר אשר ביים את הסרט (ואני עדיין כמעט ולא יודע) אך הוא ייצר קומדיה רומנטית שהיא לא מציחקה מאוד, אלא גם עמוקה ונגועת בשורה ארוכה של נושאים טעונים.

הסרט עוקב אחר רומן בין ניגודים, נוסחה שגרתית למדי. הגבר הוא וטרינר האחראי על התפשטות מגפות (כלומר, הוא עוסק בניתוח נסיבות מותם של חיות) וחנון באופו הקיצוני ביותר. האישה עובדת מדי פעם במקצעות זמנים, שוכבת עם בחורים ימיניים בשקפה הפולטית שלהם על מנת שישנו את דעתם (הולך לה בכלל לא רע) ומסוגל לעלות לרכבת התחתית בעירום בטעות.

לקלר טוען את המפגש הה בעוצמת פוליטיות: אביה של הבחורה הוא אלג'ירי שבעקבות טבח בבני משפחתו, לא מראה את הציורים שלו לקהל. הגבר הוא בן לניצולת שואה, אשר בוחרת לא לדבר על עברה ועל משפחתה העבודה. באמצעות הטון הקומי והשובב, הסרט מצליח לגעת הן בטראומות כואבת מן העבר הצרפתי והן במתחים הגזעיים בחברה האירופאית המודרנית. התוצאה מעמיקה ממנה שנדמה ובעיקר מבדרת לכל אורך הסרט.

פוטיש – אישה צעצוע (Potichie)

"מבדר" הינה גם המילה המתאימה ביותר לתאר את סרטו החדש של פרנסואה אוזון, שמציג כבר בבתי הקולנוע. כמו רוב סרטיו של הבמאי, מדובר בסרט מעוצב היטב, על סף המרהיב, בעלילה חצופה והמשלבת בין הומור למלודרמה בעלת תפניות לא הגיוניות.

קתרין דנב מגלמת את התפקיד הראשי וכהרגלה היא משדרגת את הסרט. היא מגלמת אישה אשר נדמית תחילה כרעיה נאמנה ונוטלת דעה עצמאית למנהל מפעל מושחת ובוגדני, הלוקחת על עצמה את ניהול המפעל המשפחתי נוכח מחלת הבעל. פרטים מפתיעים על אופיה האמיתי ועברה צצים במהלך הסרט, בין היתר בנוגע לקשר שלה עם הראש העיר הקומוניסטי (ג'רר דפרדייה שגם הוא נפלאה כהרגלו) אויבו בנפש של בעלה.

הסרט מפסק לשחקנים שלו הזמדנות להפגין את כישוריהם בעלילה שמנסה כמעט בכוח לא לקחת את עצמה ברציונת מצד אחד אך להיות פוליטת וביקורתית מאידך. בסופו של הדבר, התוצאה מענגת, אך גם לא מותירה רושם עמוק או מתמשך.

פורסם בקטגוריה Uncategorized, פסטיבלים | 7 תגובות

אומץ אמיתי – ניתוח מפורט

כפי שהבטחתי בטקסט הראשון שפרסמתי על הסרט, בפוסט זה אערוך השוואה בין סרטם של האחים כהן אומץ אמיתי (True Grit) לבין הספר של צ'ארלס פורטיס עליו הוא מבוסס ועיבוד מוקדם יותר שעשה הנרי התאווי לסרט זמן לא רב לאחר פרסומו בשנות ה-60. הניתוח שאבצע יהיה עמוס בספוילרים, לכן כל המעוניין להיות מפותע מן הסיפור (שמתח והפתעה אינם היבטים חשובים בו) ולא מכיר אותו עדיין צריך לדחות קריאה שלו עד לאחר הקריאה/צפייה.בכל אופן, הניתוח יוצא מנקודת המוצא כי הקורא מכיר לפחות אחת מן הגרסאות לסיפור. מטבע הדברים, ברוב המקרים ההיכרות היא עם סרטם של האחים כהן.

ספרו של פורטיס מסופר כולו מנקודת מבטה של מאטי רוס, אשר בהיותה בת 14 יצאה לנקום את מותו של אביה. מסע הקמה התרחש באיזור אשר הוכרז כטריטוריה אינדיאנית ולמעשה הכיל מעט מאוד חוק, סדר או שלטון. הספר למעשה פועל במקביל בצורה שווה בשלושה ז'אנרים ספורתיים (וקולנועיים) מוכרים ומובהקים: מערבון, סיפור התבגרות/חניכה ומסע נקמה. הספר מפגין מודעות לכללי הז'אנרים והשונים ולא שובר אותם, אך כן מערר בדרכו על היעילות של מסע הנקמה (במקרה זה, בהתאם לרוב היצירות בז'אנר), הפשעים אשר בוצעו במהלך הכיבוש האמריקאי של השממה והפער הקטן בין הגיבורים לנבלים באותם ימים. עבורי, המשחק הז'אנרי המעניין ביותר נמצא בצורה המורכבת בה היצירה דנה ביעילות תהליך ההתבגרות/חניכה אשר עברה הגיבורה.

מפתה לקרוא את מאטי רוס כנציגה של פמיניזם – היא עומדת על שלה, יוצאת לבדה לטריטוריה מסוכנת ובסוף משיגה את המטרה שלה. בדרך היא לומדת כיצד להתנהג עם "אומץ אמיתי", אבל מאבדת משהו מן הנעורים שלה ומן הנשיות שלה (ברמה הסמלי הדבר בה לידי ביטוי באיבוד ידה). על פניו, טענה פמינסטית שניתן לעלות נגד הספר הוא שהמחיר של הקשיחות הנשית היא הפיכתה של מאטי לרווקה זקנה – אם אישה מתנהגת כמו גבר היא חדלה להיות אישה.

אלא שהספר (כמו גם הסרט של האחים כהן) מציג תמונה מורכבת יותר: מאטי עברה מסע שבו קיבלה השפעה דרמטית על האישיות לא רק נוכח מקרי האלימות להם הייתה עדה או בהם הייתה מוערבת, אלא גם בגלל שהיא סימנה לעצמה מודלים בעייתים לחיקוי.

סצנת מפתח, המופיעה בכל הגרסאות, היא זו בה השריף אליו פונה הנערה לעזרה סוקר בפניה את המועמדים שלו  לתואר "המרשל הכי טוב" לביצוע המרדף אותו היא מבקשת לערוך. הוא מתחיל בלהציע את הגשש הכי טוב ומסיים בהמלצה על מרשל שהוא "הטוב ביותר" כי הוא ההגון ביותר – תמיד תופס את האיש, אם גם תמיד מביא אותו חי, כי לכל אחד יש זכות למשפט הוגן (יש לציין כי בעיירה בה פועל השריף מכהן שופט הנוטה לתת גזר דין מוות בתדירות גבוהה מאוד). אך מאטי בחורת ברוסטר קגבורן, המוזכר בכדרך אגב בין דוגמאות שונות ועליו נאמר רק כי הוא האכזרי ביותר. מאטי מסיקה מכך כי אכזריות זו מצביע על כך שהוא זה שניחן ב"אומץ אמיתי".

בנקודה זו אני נדרש למילה "Grit" המופיעה בשם היצירות. "אומץ" הוא תרגום מדויק ככל הניתן של המילה לעברית, אך מדובר במילה אשר לא ניתן לתרגם בצורה שלמה לעברית. זאת מכיוו שמילה זו אינה מבטאת עוז לב בלבד, אלא גם סוג של קשיחות וחספוס, שייתכן ויש בו לפעמים גם מימד של חספוס יתר. מאטי רוס שואפת לסוג כזה של חספוס וכשהיא מוצאת אותו (ואז מפקפקת בקיומו, רק על מנת לאשר את קיומו בסופו של דבר) בדמותו של רוסטר קגבורן, הוא הופך למודל לחיקוי עבורה. אלא שמבין עמודי הספר נרמז כי מדובר במודל לחיקוי בעייתי מאוד שקשר עליו יכבול אותה ויהפוך אותה למעשה לאישה אשר אינה יכולה לתקשר עם החברה. מאטי יוצאת למסע עבור הכובד של אבא שלה, אך למעשה מאבדת את הערכים אותם ספגה מאביה (שנרמז שהם ערכים של נתינת אמון לזולת, מסחר הגון ועזרה לכל דורש) לטובת החספוס והאכזריות של רוסטר קגבורן. לצורך כך נעשה שימוש בסיום של הספר ושל הגרסא של האחים כהן, המראה לא רק את מאטי כבתולה זקנה, אלא גם את ההתעקשות שלה לקבור את רוסטר בחלקה המשפחתית שלה, מבלי כל סימן של רצון לכך מצידו. ניתן לפרש את רוסטר כתחליף לקשר רומנטי, אך אפילו מבט שטחי יחסית ביצירה יחשוף כי הוא תחליף אב. בסרטו של התאווי, הדבר נאמר בצורה ברורה אף יותר: מאטי, מיד לאחר ההאירועים שבלב הסרט, מציעה לקגבורן להיקבר בחלקה המשפחתית לצדה השמאלי, כאשר לצידה הימני ינוח אביה. קגבורן מקבל את ההצעה בשמחה.

בנקודה זו, ברצוני להעלות את הכלי הספרותי הבולט ביותר בו משתמש פורטיס, שימוש במספרת לא מהימנה. זהו כלי נפוץ מאוד בספרות שקשה מאוד להעביר אותו לקולנוע מבלי שהוא ישתלט על היצירה. זאת מפני שבקולונע לא די בחוסר מהימנות בטקסט המסופר (הוייס-אובר או הקריינות), יש צורך גם בתמונה, אשר עליה גם לשקף את חוסר המהימנות (דבר שקשה לעשות בצורה ריאליסטית), או לחלופין לסתור את הנאמר, דבר אשר יפחת מן המאמץ הפרשני הנדרש מצדו של הקורא.

ברומן של פורטיס, מאטי מספרת את הסיפור מפרספקטיבה מעוותת של שנים רבות אחרי האירועים, תוך רצון להגן על פעילותה ולהכנות לה אמינות ומימד אשר אינו משקף אישות יוצאת דופן אלא את נסיבות התקופה. בנוסף, מדובר במספרת אשר לא זכתה לחינוך שלם והיא מחזיקה בדעות קדומות כלפי גזעיים ולהבדיל כלפי דמויות היסטוריות, אשר אינם בהכרח (או שהם בהכרח לא) דעותיו של הסופר. על הקורא מוטלת מלאכת השלמת הפערים כמו גם איתור הפעמים בהם העדויות של מאטי אינם סבירות. ערכי התקופה בא מספרת מאטי את סיפורה (ראשית המאה העשרים) שונים מאוד מערכי התקופה בה פרסם פורטיס את ספרו. היחס לחלק מן האירועים ההיסטורים אותם מעלה מאטי השתנה גם הוא לאורך השנים והסופר משחק על פערים אלו. מובן כי לא כל הקוראים יעמדו על כל הפערים. סיפור העלילה של פורטיס מספיק סוחף על מנת לייצר עניין גם בקרב אלו אשר לא יעלו על כל, או על רוב, הרבדים. אותו הדבר אמור גם לגבי הסרטים.

בסרטו של התאווי אין זכר להיותה של מאטי המספרת. למעשה, מן הרגע שג'ון ויין ביקש לגלם את תפקיד רוסטר קגבורן, הסרט הפך, באופן בלתי נמנע, לסרט אודות ג'ון ויין, כפי שהיו כל הסרטים בהם כיכב ויין החל משנות החמישים. בשנים אלו ויין היה כוכב הקולנוע הגדול בעולם בין היתר משום שהסרטים שבחר תמיד התעסקו בדימוי שלו ולא פעם תקפו אותו והצביעו על צדדים בעייתים באישיות הקולנועית שהוא מעביר. המאמץ לפירוש של רבדים מעבר לעלילה השטחית מורכז עם כן בדמותו של ויין ומכוון בעיקר לקהל המכיר אותו מסרטים קודמים.

יותר מכל, ויין היה אב חלופי בסרטיו. לכן, "אומץ אמיתי" התאים לו ככפפה ליד. הדימוי שלו רוכב כל הלילה על מנת להציל את מאטי, עד כדי לקיחתה על זערותיו לאחר מות הסוס, הוא אחד מן הרגעים המגדירים את ויין כאב נחוש ומטפל בצורה המזוקקת ביותר. התאווי היה נאמן יותר מהאחים כהן להתרחשויות כפי שהם מוצגת בספר (מה שלא אומר כי הוא היה נאמן יותר לספר) לכן בחצי שעה הראשונה קגבורן נותר דמות משנית, אך בכל סצנה בה הוא מפיע הוא משתלט על הסרט ודמותה של מאטי הופכת להיות מאין השתקפות לדמותו של ויין.

בגלל שתפקיד מאטי ליהק התאווי את קים דרבי, שהייתה בת 20 בעת הצילומים, כמו גם בגלל שהתאווי ניסה להעניק לה מראה גברי, חוסר השייכות של דמותה לסביבה צומצם. דבר זה איפשר לסרט להתמקד בצדדים האפלים באישיותו של ויין, עד אשר בסיום הוא זוכה בגאולה ואפילו בסוג של משפחה (אותה הוא נוטש כדרכו,לפחות עד למוות). מכיוון שהסרט יצא בעידן בו המערבונים התעסקו בדמויות פחות ערכיות מויין, אשר מבטאות יותר בגלוי הדחף לאלימות, יש בסרט גם חזרה לדמותו של ויין כמי שמיצג סוד של סמכות מוסרית, אך באופן לא פחות, גם ערעור על המוסר המדומה של דמותו של ויין. כאשר דניס הופר, ניצג דור ה"היפים" המנוגד לויין מופיע כחבר בכנופיית הנבלים המתגלה לבסוף כאיש שעוזר לראשויות החוק במחיר חייו, המסר האמביוולנטי של הסרט מועצם.

האחים כהן רצו לספר את סיפורה של מאטי הרבה יותר מאשר את סיפורו של רוסטר. כיוצרים שכל הקולנוע שלהם נוגע מלבי לשפוט בסוגיות של ייצוג מול מציאות, הם לא ויתרו לגמרי על המספר הלא-מהימן, אף כי הסיפור עצמו היה חשוב להם במקרה זה יותר מדרך העברתו.

לכן, מאטי מספרת בקולה את פתיחת הסרט ואת האפילוג שלו, בשורות אשר נלקחו כולם מן הספר, תוך כדי צמצום הטקסט שנעשה בצורה מודעת בצד הבמאים, בעיקר בכל הנוגע למשפטים אשר הם החליטו לוותר עליהם. רוב הסרט לא מסופר מנקודת מבטה, אך האחים כהן השתמשו בטריקים אחרים על מנת לחתור תחת הדימוי שהם מציירים.

ראשית, חלק גדול מן הסצנות מתחילות באמצע ההתרחשות או נקטעות לפני השיא. זהו טריק ישן (שקיים בצורה מרתקת במערבונים של ג'ון פורד) אשר במקרה זה בין יתר הפונקציות שהוא ממלא, רומז על כך שהייצוג הוא סלקטיבי ומעוות. יתרה מכך, בסצנת ההוצאה להרוג בתחילת הסרט הסופיו האחים כהן שינוי מהותי: בעוד בספר האינדיאני נושא נואם אורך בטרם הוא נתלה, בסרט המוציאים להרוג סותמים את פיו בשק ושוללים ממנו את הזכות למילים אחרונות אשר ניתנה לפושעים המוציאים להרוג עימו (והטקסט שלהם הוא זהה ברובו לטקסט הספרותי ומערר על הפערים בין הפושעים הנענשים ואנשי החוק, בצורה שהיא בעיקרה מרומזת). בכך, האחים כהן מזכירים את העוול ההיסטורי הגדול ביותר שנעשה וממקמים את היצירה שלהם בסביבה אשר אינה חפה מגזענות, דבר השולל במידה רבה כל אפשרות למוסר טהור בסרט.

למרות חוסר המהימנות, ספרו של פורטיס מותיר את דמותה של מאטי כחזקה ואמתנית. למעשה, חלק מחוסר מהמנותה מתבטא בצניעות יתר. בדברי הפתיחה שלה לסרט, היא טוענת כי למרות שאנשים לא מאמינים לכך, היא אכרן נדדה לטריטוריה האינדיאנית על מנת לנקום את דם אביה. אבל היא מדיגשה שבאותם שנים, זה לא היה דבר נדיר. האחים כהן קוטעים לראשונה את הטקסט שלה במשפט זה. עוברם זה כן דבר נדיר. מכיוון שהיא לא המספרת של רוב הסרט, אין צורך להצטנע.

האחים כהן מעניקים לה גם יותר כוח בעיומת הסופי עם טום צ'ייני, היעד של מסע הנקמה. בספר ובגרסת התאווי, היא יורה בו פעמים, אך לא מצליחה להרוג אותו. רוסטר קגבורן ואחריו לבפיף בעזרת סוס הפוני מצילים אותה ברגע האחרון, בעודם פצועים. קגבורן הוא זה שהורג את צ'ייני. האחים כהן אומנם שמרו על אלמנט ההצלה, אך מאטי מחסלת אצלם את צ'ייני לבד, דבר המעניק לה כוח כמי שביצעה את העיקר העבודה בעצמה.

דמותו של צ'ייני שבה ואומרת פעמים רבות ברומן כי "הכל הולך נגדה" דבר המעניק לה מימד אנושי של בחור לא מוצלח במיוחד, אשר נגרר לחיי הפשע והרצח גם מתוך סוג מסוים של תמימות. דבר זה מעניק רובד מורכב יותר לנחיצות של מסע הנקמה הזה כמייצג סוג מסוים של צדק. אין ספק כי צ'ייני הוא נבל, אך לא בטוח כי הוא ראוי לעונש מוות. רוסטר קגבורן אומר בספר ובסרטם של האחים כהן כי נד פפר, מנהיג להקת השודדים, אף פעם לא הורג מבלי סיבה, אמירה שספק עם ניתן לומר אותה על רוסטר עצמו. במשפט בו הוא מעיד (המתואר באריכות גדולה בספר, כ-20 עומדים מתוך מעט יותר מ-200) מוטל ספק רב באמינתו של רוסטר, ספק המועצם בספר על ידי כך שהעדות שלו מובאת מפי פורטוקל משפטי ולא מבעד לדבריה של המספרת. במהלך המרדף אחרי צ'ייני לבפיף מאשים את קגבורן בהשתתפות טבח המוני בחסות מלחמת האזרחים, האשמה כה חריפה שגם ההכשחה הנחושה של קגבורן לא מעלימה אותה לגמרי.

אם יש דבר אחד שהאחים כהן העצימו ביחס לסיפור המקורי, מדובר בהתמודדות של מאטי רוס עם הנוכחות של המוות. כל סיפור התבגרות קלאסי מכיל התמודדות עם המוות, בסיפור זה הדבר נעשה בצורה הבולטת ביותר עם מותו של האב בתחילה ודרך המסע בחברת קגבורן, מסע שהוא במידה רבה מסע הרג. לא סתם הספר ממשיך עד למותו של קגבורן, אף כי זה התרחש כבר שמאטי היא אישה מבוגרת. אצל האחים כהן, המוות מודגש עם בהוספת אפיזודות חדשות – מאטי ישנה לילה אחד בבית המלאכה של הקברן, בחברת גופות הנידונים למוות. מאטי ורוסטר נתקלים בגופה תלויה באמצע היער, לאחר מכן באינדאיני ברופא מפוקפק הלובש בגדי דוב, הסוחרים בגופה. אלמנטים אלו חונכים את מאטי לעבר השיא של המסע, בו יהיה עליה להרוג וכמעט להירג, בו זמנית.

הרובד השני של סיפורי ההתבגרות הוא גילוי המין. במקרה של סיפור זה, מדובר בגילוי כושל. אם רוסטר קגבורן מייצג את האב החלופי, לבפיף מייצג את האופציה הרומנטית עבור מאטי, אם כי הדבר נעשה בצורה מרומזת יותר. הדבר מובלט בצורה הברורה ביותר משפט אותו אומר לבפיף "חשבתי לנסות לגנוב ממך נשיקה, אבל עכשיו הייתי מעדיף לתת לך סטירה" – משפט אשר מהדהד סצנה מאוחרת יותר בה לבפיף מרביץ למאטי. אגב, סצנות אלו מופיעות במלואם בכל הגרסאות. בספר ואצל האחים כהן, מאטי שוכבת במיטה שעה שלבפיף משווה בין הנשיקה למכה.

הבחירה של מאטי בסוף ברוסטר כמייצג של האומץ אמיתי עימו היא רוצה להזדהות היא גם העדפה שלו על פני לבפיף המעודן מעט יותר שאולי מהווה גם אופציה רומנטית. האחים כהן מדגישים את הבחירה בקגבורן על פני לבפיף דווקא בסצנה בה מאטי מתוודה באוזני לבפיף על טעותה לגבי רוסטר. היא אומרת שהיא בחרה באיש הלא נכון, כאשר לבפיף התגלה כאמיץ וכראוי יותר. אלא שבסוף הסרט היא שבה לבחירה המקורית ובעיקר לאופן החיים הדורש ממנה פחות סממנים נשיים. בעוד רוסטר, לאחר הסתייגויות בהתחלה, מקבל את מאטי כשותפה לגיטימת למסע, לבפיף ממשיך לעודד אותה לגלות אופי נשי יותר. אמצעי נוסף שנקטו האחים כהן על מנת להדגיש את חסור הרלוונטיות היחסי של לבפיף עבור מאטי היא בפרידה ממנו לאורך חלק נכבד מן המסע, פרידה אשר אינה מתרחשת ברומן המקורי ומאפשרת לאחים כהן גם לביים את אחת מסצנות האקשן בצורה אמינה יותר ומבלי להאשים את לבפיף באי-מילוי הוראות של קגבורן, כפי שמתרחש הדבר ברומן.

דחיית המיניות של מאטי מועברת ברמה הסימבולית על ידי כך שבסיום היא מאבדת את ידה כתוצאה של הכשת נחש, כאשר המשמעות המיתית של הנחש הוא כחושף המין בפני בני האדם.

מובן, כי פרטים רבים מאוד מן הרומן הושמטו בדרך לכל אחת מן הגרסאות הקולנועיות. אך לדעתי שני הסרטים עומדים יפה בפני עצמם, כמו גם בהתייחוסת לספר עליו הם מבוססים. סרטו של התאווי נעזר בעלילה על מנת להגדיר מחדש את דמותו של כוכב הסרט, באופן האומר משהו לא רק על ויין אלא גם על החברה האמריקאית כולה, בעיקר בהקשרים של כיבוש המערב, תחשות העליונות מוסרית והיחס לכוכבים. אגב, היחס לבידור האמריקאי מופיע ברומן המקורי בכך שקגבורן מת כחלק ממופע המערב הפרוע שאירגנו הפושעים פרנק ג'יימס וקול יאנגר, מופע אמיתי אשר אורגן בידי פושעים אמיתים. מופע זה מופיע גם בסרטם של האחים כהן, בו רק צופים שהיו קשובים לשמות ובקיאים בהיסטוריה של המערב ידעו כי מדובר במופע המאורגן בידי פושעים ידועים לשמצה.

סרטם של האחים כהן משמש בין היתר ככלי של הבמאים להעביר את סגנונם האישי דווקא באמצעות נתינת ביטוי ויזואלי לסיפור שברא מישהו אחר, כאשר הדגש הוא על ייצוג נאמן של הדמויות והמתחים כפי שנכתבו, תוך שמירה יפה על השפה של פורטיס בדיאלוגים. אך האחים כהן עושים זאת בעזרת שינויים רבים בהתרחשויות. הסרט הוא לא עיבוד לרומן, הוא עיבדו לקריאה האישית של הבמאים את הרומן. יותר משהם מנסים להעביר את העולם שפורטיס תיאר, הם מעבירים את מה שדיבר עליהם ברומן ומשלבים זאת בשינויים לרומן, חלקם כמעט בלתי מורגשים במבט ראשון, שינויים ההופכים את הסרט שלהם ליצירה מרתקת בפני עצמה, גם בקרב אלו המכירים את הרומן המקורי.

פורסם בקטגוריה אדפטציה, עכשיו בקולנוע, קלאסיקה | עם התגים , , , | 3 תגובות

מבול כסרט ז'אנר

הדבר הבולט ביותר בסרטם של גיא נתיב (בימוי) ונועה ברמן-הרצברג (שותפה לתסריט) מבול הוא שילוב בין שתי תחושות מנוגדות אשר הסרט מותיר. ראשית, הסרט מתויר רושם של יצירה קטנה ואישית, המתמקדת ברגעים הקטנים של החיים. מאידך, לא יכולתי להתעלם מן ההשתלבות של הסרט בתוך ז'אנר חשוב בקולנוע הישראלי תוך השמת דגש על נקודת חשובות בייצוג הישראליות כפי שהיא באה לידי ביטוי בקולנוע.

לכאורה, מדובר בסרט אשר המשפט המסיים את הפסקה הקודמת גדול עליו. איני יודע באיזו מידת מודעות פעלו היוצרים, אך אני סבור כי היצירה מרשימה בעיקר נוכח הדמיון שלה למספר רב של סרטים שנוצרו בארץ בשנים האחרונות, דמיון אשר אינו מונע ממבול להיות יצירה ייחודית ונוגעת ללב לפרקים.

עמדה שחזרתי עליה מספר רב של פעמים גורסת כי הטענה הנפוצה כי "אין קולנוע ז'אנרי בישראל" מקורה בטעות, בעיקר כשהיא מלווה במשפט "כל מה שעושים כאן זה סרטים פוליטים ודרמות משפחתיות". אז הנה, הדרמה המשפחתית הישראלית היא ז'אנר ייחודי שאני סבור כי יש בו מימד שונה מדרמות משפחתיות במקומות אחרים בעולם.

הנושא העיקרי ברבים מן הסרטים הוא הפער בין הצורך והרצון לקשר מפשחתי תומך ומטפל לבין סוג מסוים של ניתוק בין בני המשפחה. בסרטו של יבול שפרמן הדברים שמאוחרי השמש מטיחה הבת באביה כי הוא אוטיסט. האשמה זו נכונה, במידה רבה, לגיבורים רבים של סרטי משפחה ישראלים מן העשור האחרון.

והנה, במבול מופיע דמות של נער אוטיסט מבחינה קלינית, ששובו לחיק המשפחה לאחר זמן רב חושף עד כמה המשפחה חדלה לתפקד כיחידה תומכת וכל אחד מבני המשפחה הפך למייצג סוג עדין יותר של בידוד מן הסביבה. כיאה לסרט ז'אנר (הפעם הכוונה היא לא רק לקולנוע הישראלי, אלא גם ובעיקר לקולנוע "הוליוודי") הדמות יוצאת הדופן של האוטיסט תחבר בסופו של דבר בין בני המשפחה, גם אם תוך הדגשת הכשלים אשר לא נפתרים לגמרי.

אבל לא מדובר רק בסרט משפחה, אלא גם בסרט בהתבגרות. מוטיב הילד הלומד לבר-מצווה ונותר נמוך מקבל חלק מרכזי בסרט, כפי שקרה השנה גם בדקדוק הפנימי, השפעה קולנועית אינה אפשרית (לחברי האקדמיה לקולנוע הם הוצגו בסמוך, שניהם היו מועמדים לפרס הסרט הטוב ביותר). אך ייתכן והרומן החשוב של גרוסמן עזר ליוצרים לייצר מטאפורה שהיא אומנם באנלית מצד אחד, אך מייצרת סיטואציה דרמטית חזקה ומעוררת הזדהות מאידך.

שאר האלמנטים של ההתבגרות מועברים בסרט על ידי גילוי התשוקה הרומנטית/מינית עם נערה מעט מבוגרת יותר, גילוי האחריות וסכנת המוות על ידי הטיפול באחיו ובצורה היפה ביותר על ידי הקשר עם העליה לתורה, הדורשת מן הילד לאמץ מערכת יחסים עם הדת, כמו גם להיות מודע לאיום ההשמדה והמוות המופיע בפרשת נוח אותה הוא משנן. מכיוון שנערה בה הוא מתאהב היא בתו של הרב המלמד, הסיפורים נשזרים יחד באופן שנראה מאולץ רק בגלל שנסחתי אותו בדחיסות.

יש להדגיש כי מדובר בתסריט הכתוב על פי כל כללי כתיבת התסריט. לכן, לצד רגעים מקוריים ומגע אישי יש בו הרבה מניפולציות וקלישאות. אבל השורה התחתונה שכללי התסריטאות מבוצעים ברגישות הנכונה, קשה להישאר אגיש לעוצמה שלהם. במקרים שבהם הדבר מובצע בסרט שנראה כנטול יומרות אך האהבה של היוצרים לדמיות שלהם ולקולנוע מורגשת בכל סצנה, התוצאה מספקת בהחלט.

לסיום, ברצוני לחוזר לעסוק בז'אנר באופן כללי, באופן שאינו נוגע ישירות לסרט הספציפי. לדעתי דרמת המשפחה תופסת מקום מפתח בקולנוע הישראלי, במידה רבה מקום חשוב יותר מן הסרטים הפוליטיים באופן ישיר. מנקודה זו ואילך אני מעלה השערה שאיני שלם עימה, אך מצאתי לנכון לתת דרור לקו מחשבה זה.

הקולנוע מבטא שאיפה של היוצרים למציאת גורם מקשר וסביבה תומכת. התקוות של היוצרים אינם באות לידי ביטוי יותר במישור הלאומי, אלא במישור הפרטי והביתי. לדעתי יש פנייה לעבר המשפחה כי זהו המקום האחרון בו נותרו ערכים שלא הכזיבו או נופצו.

יש בחלקים מן הקולנוע הישראלי ביטוי לאובדן מסוים של האמונה בצדקת הדרך של הציונות כמו גם התפכחות מן התקווה לשלום. אך הכיוון בו הוא פוסע איננו פוסט-ציוני, לפחות לא באופן מובהק. הוא פונה למשפחה, אשר הפערים בין חלקיה השונים משקפים גם את החוסר בגורם מאחד בלאום. הסרטים מתסיימים ללרוב בתקווה להגשמה עצמית וגם ליצירת סוג חדש של הידברות בתוך המשפחה, זאת מפני שהמשפחה מהווה גורם מלכד שעדיין לא פורק. ואם יש משהו אחד שהסרטים מביאים, זהו אינו הצורך בביטוי עצמי, אלא הכמיהה לקשר בין האישי המבוסס על הערכים מסוימים שהם יותר מהותים מאינטרסים.

מבול עוסק בעלייה לתורה של נער לא דתי. בעייני, הסרט לא דן באמונה. אך הוא מראה איך יש ביכולתו של הטקס הדתי ללכד ולהביא למגע ייחודי ותומך יותר בין בני המשפחה. הדת בישראל קשורה גם ללאום וגם לתא המשפחתי. עושים את הטקס בעיקר ככך נהוג, אבל בשמירה הזו על המנהג יש משהו מלכד. מכיוון שהטקס בסרט לא הופך לרגע מובהק מדי של גילוי הדת, השמירה על המרחב הפרטי נשמרת. בכך, הסרט משיג רגע אחד של תקווה, בו יש תחושה של שייכות.

ניתן גם לראות במבול סרט ש אינו חף לגמרי מעיסוק בחברה הישראלית גם במישור הלאומי. הכשלים של בני המשפחה -חולשה פיזית, איבוד רשיון טייס, בגידה וחוסר יכול לתקשר, הם כולם "פגמים" בעיניי החברה הישראלית המסורתית הדורשת חוזק פיזי ונפשי, נאמנות והקרבה למען המולדת. טייס בחייל האוויר הינו הכבוד הגדול ביותר שניתן לקבל. אולם חשוב להדגיש כי הנושאים הללו נידונים בעיקר בהקשר הפרטי וכי הכשל והתקווה בסרט אינם בזירה הלאומית והמאבק אינו הירואי. מה שחשוב הוא שכל פרט ימצא את דרכו להיות הוא עצמו עם כל פגמיו, במסגרת המשפחה שאולי יהיה בכוחה לקבל את אותם פגמים.

פורסם בקטגוריה Uncategorized, עכשיו בקולנוע, קולנוע ישראלי | 2 תגובות

פסטיבל יפניקה

בסנימטק הרצליה יתקיים השבוע (בין ה-9 ל-12 למרץ) פסטיבל "יפניקה" פסטיבל קטן יחסית בהיקפו ומלבב בתוכנו. לפי ההתרשמות שלי, אין קו מקשר בין הסרטים פרט לארץ בה נוצרו. אולם ארץ זו הינה יפן, ארץ עם תרבות מאוד ייחודית שנוצר בה קולנוע שלא דומה לשום דבר אחר שנעשה בעולם, כולל בשאר ארצות המזרח הרחוק.

זה לא בהכרח נכון לגבי כל הקולנוע היפני, אולי אף לא לגבי רובו, אך זה נכון לגבי רוב התוכניה של הפסטיבל. חלק מן הקולנוע היפני דורש מן הצופה המערבי נכונות לצלול לתוך קצב אחר ודרכי הבעה לא מקובלת, דבר היוצר לפעמים שמעום אצל חלק מן הצופים בעוד שעבור אחרים מדובר בחוויה מסעירה.

אולם לגבי שניים מן הסרטים שיוצגו השבוע, דומני כי שעמום אינה אופציה. מדובר בשני סרטים שנוצרו בשנות הששים, המשבלים בין ז'אנרים מוכרים לסגנון מקורי וניסיוני. למרות זאת, מדובר בשני סרטים שונים כמעט בכל היבט אפשרי. אבל בשורה התחתונה, מדובר בסרטים שהם שובי לב כשם שהם ייחודים.

קאידן (סיפורי רפאים) (Kwaidan) של מאסאיקי קובאיאשי (מי שביים "המצב האנושי" סאגה אנטי מלחמתית בת 9 שעות שזכתה לשבחים רבים) הוא סרט פנטזיה המשלב בתוכו מעט אלמנטים של האימה. אבל העיקר הוא סגנון הסיפור הייחודי שמאמץ קובאיאשי, סגנון המבוסס על תפאורת אולפן עשירה ויפהפה, שימוש אקספרסיבי ולא ריאליסטי בצבעים ותנועות מצלמה איטיות, אשר מספקות יופי בעצם תזוזתם ושילבו עם התבוננות בסיפור.

קובאיאשי התבסס על סיפורים מאת לפקידו הרן, סופר מערבי שהיגר ליפן ואימץ את תרבותה. כתוצאה מכך, הסיפורים קשורים מאוד למורשת התרבותית הייחדית היפנית אך יש בהם גם מימד מסוים של התבוננות מבחוץ. כל אחד מן הסיפורים המועברים בסרט קשור לרוחות רפאים. אף אחד מן הסיפורים לא מכיל עלילה מורכבת במיוחד -העיקר הוא התמדדות של האדם מול הגורם הלא טבעי ובעיקר מול עצמו.

סיום הסרט מספק אמירה מעניינת על מיקומו של הסופר בעולם וביחס ליצירה ומשאירה את הקהל עם טעם של עוד. בגלל העושר החזוית יוצא הדופן של היצירה, אני ממליץ בחום על צפייה בה במסך גדול. אולם יש לציין כי הבמאי הוציא את הסרט בגרסא מקוצרת לקהל המערבי. על פי התכוניה, זוהי הגרסא שתוקרן. אך אולי יש שבך גם ברכה, שכן לא כל הקהל הישראלי בשל לסרט יפני באורך למעלה משלוש שעות. צפייה בגרסא הקצרה אולי תדרבן את הקהל לצפות גם בגרסא השלמה, שניתנת להשגה בDVD.

מסומן לרצח (Branded to Kill) של סנג'ורו סוזיקי (טוקיו דריפטר) נוצר אומנם באותה תקופה ובאותה מדינה, אך הוא לקוח למעשה מיקום שונה לחלוטין. על בסיס של עלילת מאפיה מפותלת ולא אמינה (רוצח סדרתי מנסה להתקדם בשוורת הארגון, מחסל איש לא נכון ומוצא את עצמו ברשימת החיסול של בכיר הרוצחי) עוסק סוזיקי בניסויים קולנועים בנוסח הגל החדש הצרפתי, אולם הוא קיצוני הרבה יותר מהם בהרפתקנות שבו. ברקע הסרט עושה שימוש במוזיקת ג'אז, מגוון נופים של עיר וטבע, הרבה כלי נשק, מעט ציורים שמגיעים משום מקום ושני נשים יפייפיות, אחת מהם עירומה כמעט לאורך כל זמן המסך שהיא מקבלת.

ניתן לומר כי הסרט משתמש בעריכה על מנת לחדור לתודעת הגיבור ולהקנות לא עומק פסיכולוגי, על חשבון בניית עומק בדרך המקובלת. אבל אני לא רוצה להגביל את עצמי לפרשנות אחת. אני לא יכול להסביר, כנראה שצריך פשוט לראות כדאי בכל זאת לא להאמין שקיים קולנוע כזה.

מי שיראה את הסרט בפסטיבל יזכה גם להקדמה מפי הבמאי והמבקר אהרן קשלס, מעריץ גדול של קולנוע לא שגרתי בכלל ומי שיכול להסביר את העולם הייחודי של סוזיקי טוב בהרבה ממני.

פורסם בקטגוריה Uncategorized, פסטיבלים | עם התגים , , | תגובה אחת

בלו ולנטיין

סרטו של דרק סיאנפרנס בלו ולנטיין נפתח עם פיסת חיים: משפחה מתעוררת לבוקר חדש. האם ממהרת לעבודה, בעוד האב והבת משתעשעים. הסצנה מצולמת בסדנון ריאליסטי עם מצלמה תזזיתית (סגנון צילום שישמר לארוך הסרט, אך ישולב גם עם עיצוב פריים מוקפד יותר), אך לא זה הדבר שמעניק לה תחושת מציאות: הסרט מתארת רגע כמעט שגרתי ודומה כי השחקנים בה לא רק נמצאים ברגע אלא חיים את הדמויות. משהו בפשטות של הסצנה הזו חדר עבורי במעט על אלמנט האשליה הקולנועי (למרות שמדובר בשחקנים מוכרים שללא ספק אינם מגלמים את עצמם) וקבע את הטון להמשך הסרט, שבו לא ייצוגו פיסות קטנות מהחיים, אלא רגעים דרמטיים סוערים בהרבה.

דומה כי קל מאוד לתאר את המשך עלילת הסרט: הזוג הנשוי ישאר את הילדה אצל הסבא וינסה לבלות ביחד לילה רומנטי במלון, ניסיון שיסתיים בכישלון שיוביל גם כנראה לסיום הנישואים. במקביל הסרט גם חוזר לעבר ומתאר את הסיפור האופטימי של היכרותם של בני הזוג. העריכה המדויקת בין שני קווי הזמן יוצרת מבטים ישירים של הדמיות כפי שהיו בעבר השמח יותר ומעניקה לסרט רובד טראגי נוסף. המעבר בין זמנים כאן אינו נותר בגדר גימיק, הוא מעשיר כמעט כל סצנה ויוצר חוויית צפייה אינטנסיבית וכואבת.

אולם טעות נפוצה תהיה להתסכל על הסרט כמייצג את העבר האופטימי מול ההתנפצות שלו בהווה העצוב. זאת מאחר שמבט מדוקדק מראה כי התסריט שכתב הבמאי בשיתוף עם קמי דלוינגן וג'ואי קרטיס משלב כבר ברגע ההיכורית פערים בלתי נינתים לקישור אשר יובילו לעימות הבלתי  נמנע בין בני הזוג: היא מגיעה ממעמד גבוהה בהרבה, משכילה יותר ותוכל להשיג עבודות מכניסות ביותר. מאידך, יש מהרגע הראשון משהו מסוגר יותר באופייה, היא הרבה פחות רומנטית, חוש ההומור שלה פשוט יותר והיא נעדרת של סופנטיות טוטאליות, שמאפיינים את הדמות הגברית בסיפור.

מובן, שאין בפערים אלו בלבד משהו יוצא דופן או מתכון בדוק לכשלון. אולם הוא גם אוהב אותה מן הרגע הראשון ועד רגעי הפרידה בצורה חזקה יותר ויוזמת יותר. הוא מוכן להקרבה הרבה יותר ממנה. דומה כי עיקר המשיכה שלה לכלפיו היא הערכה כלפי האהבה שלו, דבר שמוליד נאמנות אך לא אהבה גדולה מצידה. פערים אלו צפים בצורה אכזרית ביום הפרידה – הוא עדיין מאוהב בה, אך התסכול מכך שהאהבה שחוזרת אינה אמיתית כשלו גורמת לא לעבור לפסים אלימים. היא, לעומת זאת, שומרת על נאמנות כלפיו, אך במקביל גם בזה לו ומזלזלת בעבודותו.

הסרט גם מציג בתוכו דילמה קשה: נאמר לנו כי הגיבורה גדלה בבית נטול אהבה בו ההורים שנאו זה את זו בקושי דיברו. במקביל נרמז כי הגיבור גדל במשפחה חד הורית. אף אחד מבני הזוג לא רוצה שבתם תעבור גרול דומה לשלו. השאלה מה עדיף לילד – לגדול עם זוג הורים לא אוהבים או בבית מפורק לא זוכה לתשובה חד משמעית בסרט, שמותיר את הקהל בעיקר עם תחושה של תסכול. אולם דומה כי הקולנוע האמריקאי  כבר מתייחס לסוגיה זו בצורה שונה מעבר וכי ערכי שלמות המשפחה כבר אינם הדבר הכי חשוב. ג'ונו, סרט מצליח בהרבה (לאו דווקא בצדק), הציג כבר תפיסה חד משמעית יותר: עדיף גירושין, אפילו משפחה חד הורית לא ביולוגית, על בית ללא אהבה. בלו ולנטיין חומק ממסר חד משמעי ומשאיר את הקהל בעיקר עם תהיות לגבי חייו.

המעלה העיקרית של הסרט היא השחקנים הראשיים, ריאן גוסלינג ומישל וויליאמס. שניהם מקפידים לאורך השנים האחרונות לבחור דווקא בפרויקטים עצמאים ודלי תקציב (אם כי וויליאמס גם מופיעה בהפקות יקרות יותר, אבל רק שמעורב בהם במאי בסדר גדול של סקורסזה, ונדרס או אנג לי) ודומה כיהם משפרים את איכות המשחק שלהם מסרט לסרט. ביצירה זו, הבמאי מצלם אותם בפעמים רבות בקלוז אפים ארוכים יחסית, דבר המדגיש עוד יותר את היכולת שלהם להעביר רגשות עדינים ומורכבים באמצעות פנים כעמט דוממות. משחק משובח הוא אמנות שמאוד קשה להגדיר או לנתח, אבל נדמה לי כי ההשיג של שני השחקנים הראשיים כאן יכול להרשים גם את מי שלא נשבה בעלילת הסרט (ולצערי מדובר כנראה בנתחים לא קטנים מהקהל).

זהו סרט שעשוי לייצר תגובה רגשית חזקה מאוד בקרב אלו שמתמסרים לו. מבחינתי זהו סרט אכזרי בעוצמות שוהא מעורר באמצעים פשוטים.

פורסם בקטגוריה עכשיו בקולנוע | 3 תגובות

דירוג שירי האוסקר האהובים עלי (כרגע) מקומות 1-15

ראשית, החלק הראשון של הדירוג.

כדי לייצר מעט מתח אציין כי אני עדיין מתלבט בין שלושת המקומות הראשונים.

15. הופעה שנייה לברברה סטריייסנד ברשימה, הפעם היא גם הלחינה –

14. ההפתעה החביבה של הכנת פוסט זה –

13. יש להמתין כמה דקות עד לשיר, ועוד כמה דקות לחלק הטוב, אבל הסבלנות משתלמת –

12. ג'ינג'ר ופרד, פעם שנייה

11. הזוכה הטרי ביותר נכון לרגע כתיבת שורות אלו. לא הביצוע מהסרט, כן הביצוע של אחד הכותבים –

10. פרנק סינטרה ביצע כמה זוכי אוסקר, זה הכי מוצלח

9. עוד שיר שלא ידעתם שהוא לקוח מסרט – הביצוע הלא ממש מוקפד מוסיף לו חן –

8. פינת הטריוויה – באיזה סרט משולבת מחווה לשיר הזה עם מחווה לסרט אחר המיוצג בעשירייה?

7. בוב דילן זכה באוסקר על שיר לסרט של קרטיס הנסון –

אבל הוא כתב לאותו במאי שיר שאני מעדיף, שלא זכה באוסקר. וגם לא להכרה כלשהי, אפילו אי אפשר למצוא וידיאו שלו, לכן אני שובר עבורו את חוקי הרשימה פעמיים. את הביצוע המקורי לא מצאתי ברשת, אבל הוא מקסים

6. הזמר הגברי ביותר בשיר מסרט על מאבק למען שוויון זכויות להומוסקסואלים –

5. הרגע השני הכי מקסים מהאוסקרים של השנים האחרונות

והרגע הכי מקסים – ברכות למי שחשב שג'יימס פרנקו ואן התאוויי הם אופציות יותר טובות למנחים.

4. אף רשימה לא תהיה שלמה בלי

3. טקס ריטר, כוכב מערבונים זולים במיוחד, פותח את אחד המערבונים היוקרתיים ביותר

2. שיר שובר לב שכתב קית קארדין – שנשבר בעצמו בזכות הבימוי המבריק של רוברט אלטמן – למי בעצם נכתב השיר?

1. השיר במקום הראשון מגדיר גם את הכוכבת המבצעת אותו – נראה קטן פשוט ושגרתי – אבל ייחודי וגדול מהחיים מסיבה שלא ניתן להגדיר

פורסם בקטגוריה אוסקר, אישי, מוזיקה, קלאסיקה | תגובה אחת

דירוג שירי האוסקר האהובים עלי (כרגע) מקומות 16-30

בעקבות ההרצאה המרתקת של אבנר שביט על ההיסטוריה של הקטגוריה – http://hachug.co.il/?p=432 לקראת טקס האוסקר הקרוב, החלטתי לפרסם כאן רשימה סובייקטיבית לחלוטין וזמנית עוד יותר – זאת מכיוון שאני סבור כי דירוגים מסוג זה הם חסרי ערך, מה גם שמוזיקה אינה תחום הבקיאות שלי, גם במקרים של מוזיקה מסרטים. כיאה לרשימה של סרטים זוכי האוסקר, נדמה לי שאחרי הפוסט הזה אף אחד מחבריי לא יחשוב שיש לי טעם טוב במוזיקה או בכלל. בניסיון לצמצם נזקים אצטרף לטענה כי השנה כל השירים המועמדים די זוועתיים.

יש לכניסה לדירוג תנאי אחד בלבד – רק שירים שזכו באוסקר, אןי כניסה למפסידים. זה קשה לי, כי אני תמיד מעדיף מפסידים. לכן בחרתי להתחיל במפסיד הגדול מכולם –

30. מן הראוי לפתוח את המצעד משיר של דיסני. יחד עם הבטחה כי היו רק 3 שירים מסרטים מצויירים בדירוג שלי –

29. שנה אחרי שאביו רקס הריסון שר את השיר הזוכה מד"ר דודיטל" נואל הריסון זוכה אף הוא –

28. במקרה זה, כדאי לראות גם את הקטע שאחרי השיר –

27. הדירוג של השיר יחסית נמוך, אבל הקטע ממנו הוא לקוח הוא כנראה הרגע הקולנועי המוצלח ביותר בפוסט זה  –

26. יש מדונה בדירוג שלי. זה הפתיע גם אותי –

25. שיר שמצד אחד נשמע לא מתאים למערבון, אך מצד שני מאוד מתאים למערבון ממנו הוא לקוח –

24. וידוי כפול: אני אוהב סרטי דיסני. אני גם אוהב את אלטון ג'ון  –

23.  השיר זוכה האוסקר שמתשלב הכי טוב בברכת יום הולדת לנשיא –

22. לא יודע אם זה שיר, אבל זה זכה –

21. השיר הזה נמצא ברשימה בעיקר מסיבות נוסטלגיות –

20.  השיר הראשון שזכה באוסקר, ולא הפעם האחרונה של ג'ינג'ר ופרד בדירוג שלי –

19. אזהרת ברברה סטרייסנד –

18. שיר מאוד ארוך, אבל בסוף יש סולו של ג'ודי גרלנד –

17. הנציג המצויר הבכיר ברשימה, גם במקרה זה בעקבות ילדותי –

16. הנציג של פופ שנות השמונים בדירוג שלי  –

פורסם בקטגוריה אוסקר, מוזיקה, קלאסיקה | 2 תגובות